неделя, 1 март 2009 г.

„Аз тебе днес – ти мене утре”

На 28 февруари 2009 г. в с. Бърдарски геран, със съдействието на читалището и кметството, в местността „Чикушки геран”, бе организирано запалване на огън в чест на посрещането на Баба Марта.
Много деца и възрастни отрано се събраха около подготвената клада – всички изпълнени с нетърпение за предстоящето събитие. Всеки носеше по нещо- вино, ракия, пуканки, сладки. Пристигнаха и гости от с.Търнава - участниците в драмсъстава на тамошното читалище.

Сред всички присъстващи бяха и Цветомила Спасова, кмет на селото ни, и Цветелина Късльовска, кмет на с.Търнава.

Настроението се приповдигна още повече, когато Цветомила Спасова запали големия огън. Почерпки, радостни викове, подскачания на децата около огъня, наричания за топли мартенски дни:

„Йууу, йуууу, Бабо Марто!
Аз тебе днес-ти мене утре”

Самодейците от читалището закичиха присъстващите с мартенички за здраве и щастие.

Има още какво да се желае за следващите години – липсваше музика и танци, но се надяваме, че следващата година ще успеем да организираме събитието още по-добре.

Празникът продължи в читалището само за самодейците от селото и гостите от Търнава. За предварителната подготовка се погрижи секретарят на читалището Иванчо Франев.
Е, нали си нямаме още удобства, получи се малко забавяне, докато се обслужат присъстващите, но и този път пъргавите момчета и момичета не се посрамиха –притоплиха, сервираха, подредиха трапезата. Дисководещият и той бързо приготви всичко необходимо за доброто настроение.

По взаимно споразумение ръководствата на читалището и кметството решихме да изненадаме присъстващите. Подаденият проект за отпускане на средства за национални носии е одобрен през лятото на 2008 г. Носиите все още се шият, но има няколко готови. Две момичета и две момчета, облечени в красиви нови носии, унесени във вихъра на кръшна ръченица, изненадаха присъстващите в залата.


С пожелания за здраве, щастие, ентусиазъм и нестихващи занапред успехи бяха изпълнени приветствията на Цветомила Спасова, кмет на с.Бърдарски геран, и Мария Караджова, председател на Читалищното настоятелство.

Песни и танци огласяха салона до полунощ.




2 коментара:

  1. Loading.....ни й лош`у да пишим и на банашки пу нек`у пък`ь- " ю.....ю.... баб` Марто....., аз тибе днис, т` мине утре..... - за да го запомнят младите, тези след нас, тези, които ще допринесат донякъде за запазване на индентичността на банатчените-защот` млог`у ут тей вик`и н` знаят изговора на банашкия язик`!!!!!!!!!!
    Мария Пенкова

    ОтговорИзтриване
  2. Никак не е лошо да пишем на банашки, но тогава трябва да пишем на латиница, за да можем да спазваме всички правила на транскрибиране. Защото ние си мислим, че пишем, както говорим, и това донякъде е така, но все пак нашите събратя в Банат през всички тези години са изработили някакви правила за изписване на звуците според позицията им в думата, според ударението и т.н., така че ако наистина искаме да запазим традициите, първо трябва да изучим правилното изписване на банатския български говор, който на всичко отгоре е обявен от проф.Стойко Стойков за втори вариант на книжовния български език.
    Така че работата хич не е проста.
    Всички самоволни изписвания на диалекта са нежелателни, защото могат да бъдат правилно изговорени и разбрани само от владеещия този говор (и то след дълго замисляне), за всички други диалектния текст в горния коментар ще предизвика "шах и мат". А пък ако рекат да го изговорят точно така, както е написано, тогава настъпва истинска катастрофа... Всеки от нас е бил поне веднъж свидетел на подобни "четения" и знае за какво става въпрос.

    Изходът от ситуацията е - минаваме на латиница като писмен вариант на диалекта (както е било преди 300 и повече години) или се ограничаваме единствено до устната му форма.

    И аз самата правех грешката да публикувам текстове на палкенски на кирилица и преди във вестник "ФАЛМИС" и сега в блога си, но отчитам, че не е правилния път, по който трябва да се върви, ако искаме да запазим истинския банатски български диалект.

    ОтговорИзтриване